November 24, 2018

Разговорный английский. What is the weather like today?

I am not sure about Russia, but here in Britain weather is one of the most popular subjects to discuss. Below are a few phrases you may find useful when talking about it.

1. Какая там у вас погода?  -  What is the weather like over there?
2. У нас здесь довольно тепло.  -  It’s quite warm / fairly warm over here.    
3. На улице холодина.  -  It’s freezing cold out there / It’s freezing cold outside. 
4. Льет как из ведра.  -  It’s pouring down with rain. / It’s raining heavily.
5. Я попал под дождь.  -  I got caught in the rain.
6. Я весь промок. -  I am soaked through. / I am soaked to the skin.
7. Я так замерз! / Мне так холодно! / Я замерзаю!  -  I am freezing
8. Надеюсь, дождя не будет.  -  I hope the rain stays away. 
9. Поднялся ветер.  -  The wind picked up. 
10. Ветер успокоился.  -  The wind dropped. 
11. Ветер просто с ног сдувает.  -  The wind is blowing the roof off. 
12. Солнце скрылось (за тучу).  -  The sun is away
13.  Ветер пронизывает насквозь.  -  The wind cuts right through you.
14.  Гололед. / Очень скользко. Ноги разъезжаются в разные стороны.
       It’s ice / It’s slippery. Feet are sliding about.
15. Оттепель, все тает.  -  Its thawing.
16. Ветер в лицо. -  The wind is against me. / The wind is in the face.
17. Ветер в спину.  -   The wind is from behind.  
18. У меня просто уши отмерзают.  -  My ears are freezing off. 
19. Я себе лицо обморозил.  -  My face got frostbitten.   
20. Погода на улице просто бушует.  -  It’s wild out there.

В эту пору года  -  at this time of the year 

На солнце  -  in the sun  
В тени  -  in the shade
It’s pretty warm in the sun already but still rather chilly in the shade.

Под дождем  -  in the rain
I like walking in the rain.  -  Я люблю гулять под дождем.


P. S.  Мой блог в дальнейшем перемещается сюдаhttps://vk.com/easyconversation 
А для получения более подробной информации об уроках, моей методике и т. д. читайте на  http://anglichankats.blogspot.co.uk

November 18, 2018

Разговорный английский. Eating and Food.

Test your knowledge of English. Look at the Russian sentences and try to translate them to English. Compare your translation with my prompts given below.

Проверьте свои знания английского. Сможете ли вы перевести данные русские предложения на английский язык? Подсказки (мои варианты) внизу.


1. Я с голода умираю.
2. Я хочу пить.
3. Я бы перекусил (слегка проголодался).
4. Отвратительное (блюдо).
5. Очень вкусно.
6. Приятного аппетита!       
7. Oвощи полезны (для здоровья).
8. Овощи полезнее шоколада.
9. Я на диете, чтобы похудеть.
10. Если орехи Вам не идут, исключите их из своей диеты.
11. Наелся досыта!
12. Я переел.
13. О вкусах не спорят.
14. Ешьте поменьше сахара.
15. Какое у Вас любимое блюдо?



1. I am starving.         
2. I am thirsty.
3. I feel peckish.  
4. It tastes horrible.
5. It’s delicious. / Very tasty.
6. Enjoy your meal!    
7. Vegetables are good for you.         
8. Vegetables are healthier than chocolate.
9. I am on a slimming diet.
10. If nuts don’t agree with you, cut them out of your diet.
11. I'm stuffed. / I am full. 
12. I have eaten too much.
13. Tastes differ.
14. Cut down on sugar.
15. What is your favourite dish?


November 11, 2018

Разнообразные бытовые полезные фразы.

Из коллекции бытовых разговорных фраз, представляющих сложность при переводе с русского. Подобных выражений за долгие годы преподавания у меня накопилось великое множество. Начало списка на http://anglichankats.blogspot.co.uk . А вот продолжение:


Ну, заходите. Присаживайтесь, чувствуйте себя как дома.
Come on in. Have a seat, make yourself comfortable / make yourself at home.

Я, может быть, зайду к тебе как-нибудь на днях.
I may drop by (pop in) one of these days.

Ты так скромна в отношении своего английского.
You are so modest, in regards to your English.

Сначала все было хорошо, а потом у нас кончились деньги.
Everything was fine at first, and then we ran out of money.

Это была мысль, от которой я никак не мог отделаться.
It was the thought I couldn’t shake off.

They are cut from the same cloth.
Они одного поля ягоды.

Марк там тоже был, и так уже ему хотелось похвастаться своим новым авто!
Mark was there as well, and so keen to show off his new car!

Ситуация вышла из-под контроля, пора уже чтобы кто-нибудь вмешался.
The situation is out of control. It’s time someone stepped in.

Как оказалось, это был ее отчим. / Он оказался ее отчимом.
He turned out to be her stepfather.

Ладно, давай по существу (не отклоняясь от темы).
Could you stick to the point please?

У меня такое ощущение, что ты что-то скрываешь (не договариваешь)
I have a feeling that you are holding something back.

 Эти туфли на два размера больше, чем надо.
 These shoes are two sizes too big.

-  Сходи купи немного молока, у нас совсем нет.
Лень./ Неохота.
- Go get some milk, we haven’t got any.
- I cant be bothered.

    - I think she hates me.
    - No, that is not the case. – Нет, это не так.

Отойдите в сторону.
Step aside.

Простите, можно выйти?
Excuse me, may I step out?

We take turns looking after our younger sister.
Мы поочередно присматриваем за нашей младшей сестрой.

November 10, 2018

Разговорный английский. Бизнес. Planning a Meeting.


Phrases to learn:

Завтра утром в 10.00 у нас встреча с нашими китайскими партнерами.
Tomorrow morning at 10.00 we are meeting with our Chinese business partners.

Могу я записаться на прием к мистеру Брауну на послезавтра?
Can I book (make) an appointment with Mr Brown for the day after tomorrow please?

Давайте встретимся завтра в 16.00, это Вас устраивает?
Let’s meet tomorrow at four. Does it suit you?

Извините, в 16.00 не могу (у меня не получится).
Sorry, I can’t make it at 16.00.

Я свяжусь с Вами на следующей неделе по телефону или электронной почте, скорее всего в понедельник или во вторник.
I’ll get in touch with you by phone or email next week, probably on Monday or Tuesday.


Предлоги, употребляемые для обозначения времени / временных интервалов и беспредложные фразы, представляющие трудности при переводе с русского:

В пять - at five (o’clock)
В понедельник (вторник и т. д.) - on Monday (Tuesday, etc.)
На следующей неделе (в следующем месяце, году и т. д.) - next week (month, year, etc.)
На этой неделе (в этом месяце, году и т. д.) - this week (month, year, etc.)
На прошлой неделе (в прошлом месяце, году и т. д.) - last week (month, year, etc.)
Сегодня утром - this morning
Сегодня  вечером - tonight
Завтра утром - tomorrow morning
Через 3 дня - in three days
Через  несколько дней - in a few days
Через неделю (месяц, год) - in a week (month, year)

November 09, 2018

Разговорный английский. Завершение разговора.


Извините, мне надо идти / уходить.
Sorry, I’ve got to go.

Передавай привет от меня своей сестре.
Say ‘hello’ to your sister for me.

Передавай от меня привет всем своим (семье).
Give my regards to your family.

Звони. / Пиши. / Не пропадай.
Stay in touch.

Я буду на связи. / Буду держать связь.

I’ll be in touch.


November 05, 2018

Разговорный английский. Знакомство.


Hello, I am Ann. Remember me? We met at a conference in Prague last year.

- Have you met Mr Brown? / Вы знакомы с мистером Брауном?
- No, we havent met before. / Нет, мы не знакомы / никогда не встречались.

- Where are you from? / Откуда Вы (родом)?
-  From Russia. / Из России.
 - Where in Russia are you from? / Откуда из России (город, регион)?

Чем Вы занимаетесь (кем работаете)?
What line of work are you in?

Вы приехали сюда по делам бизнеса?
Are you here on business?

Как долго Вы собираетесь здесь пробыть?
How log are you planning to stay?

Куда Вы поедете потом?
Where are you going next?

November 02, 2018

Разговорный английский. Начало разговора.


Ну что, начнем? Что нам понадобится для начала, разговора / беседы, письма? Набор основных незаменимых фраз:


При обращении к кому-то с целью что-то спросить:


Простите, Вы мистер Браун?
Excuse me, are you Mr Brown?

Простите, как мне найти финансовый отдел?
Excuse me, where can I find the finance department?

Простите, как мне отсюда доехать до станции Виктория?
Excuse me, how do I get to Victoria Station from here?

Простите, здесь есть где-нибудь поблизости продуктовый магазин / супермаркет?
Excuse me, is there a supermarket nearby?



Обращение с просьбой о чем-то:


Можете дать Ваш номер телефона и адрес электронной почты?
Can I have your phone number and email address please?

Не могли бы Вы повторить? (когда просите повторить сказанное, потому что не расслышали)
Could you say it again please?



Вступительные фразы, которые могут быть использованы как приветствие:


Hi there! - Привет! / Здравствуйте!

Hello Mr Brown! Haven’t seen you for ages! / Long time no see!
Здравствуйте, мистер Браун! Давно не виделись!

Dear Bob,
Its good to hear from you! - Как хорошо, что ты написал! / Была рада получить от тебя письмо.

Dear Sirs,
Following our recent telephone conversation, we are sending you the requested documents.
Уважаемые господа,
В продолжение нашего недавнего телефонного разговора, мы посылаем вам запрашиваемые документы.